“Hachi-jyu-hachiya” er den 88. dagen etter Risshun. Risshun er dagen våren begynner på Japans månekalender. Foreløpig er det 4. februar. Med andre ord er “Hachi-jyu-hachiya” den 88. vårdagen, og er et sted rundt 2. mai (det er en dags forskjell mellom skuddår og normale år).
Det sies at te plukket på "hachi-jyu-hachiya" er te av høy kvalitet, og at man vil ha god helse i ett år hvis de drikker den.
I tillegg er det en setning kalt “Hachi-jyu-hachiya no wakare-jimo” (Den siste frosten før våren er slutt). Dette betyr at det ikke er frost etter 2. mai. Noen ganger er det imidlertid et plutselig fall i temperaturen i løpet av denne tiden, og frosten som dukker opp forårsaker enorm skade på avlingene. Det sies at denne setningen ble oppfunnet for å advare bønder om dette problemet. Bønder som høster te bruker ett år på å forberede seg på denne perioden fordi det er tiden da de kan høste den beste teen. Når spirene blir skadet av frosten rett før teen kan høstes, er det et spørsmål om liv og død for dem. Hver bonde som dyrker te ber om at det ikke er senfryst til den tiden de høster te.
For å forhindre skader fra frost brukes rare verktøy i teplantasjer. Hvis du ser nøye på teplantasjene, vil du se høye fans her og der. På klare netter uten vind blir luften nær toppen av tea-trærne den kaldeste. Imidlertid er temperaturen 6 meter over bakken 5 til 6 grader høyere enn lufttemperaturen nær toppen av tetrærne. Viftene sender denne varme luften til tetrærne. Dette forhindrer at tispirene fryser.
Hachi-jyu-hachiya forekommer også i løpet av Golden Week-ferien i slutten av april / begynnelsen av mai, og som et resultat er det ofte te-plukkingsarrangementer for allmennheten i hele Japan. I nærheten av Tokyo kan du besøke Sayama-regionen i Saitama Prefecture for å delta i disse te-plukkingsarrangementene.
Te plukking i Iruma City
Sted: Iruma bykontor
Tid: 8:45 - 11:30, 2. mai (fredag)
Te plukking i Sayama City
Sted: Sayama bykontor
Tid: 9:00 - 15:00, 29. april (tirsdag)
Te plukking i Tokorozawa City
Sted: Kokukoen stasjon, Seibu Shinjuku linje
Tid: 10:00 - 15:00, 1. mai (tirsdag)
Hachijuhachiya es el octogésimo octavo día contando a partir del primer día de primavera del calendario japonés tradicional. Actualmente, el primer día de primavera correspondonde al 4 de febrero. Es decir que siendo Hachijuhachiya el día número 88 a partir del 4 de febrero, correspondonde aproximadamente al 2 de mayo. (Hay un desplazamiento de un día en años bisiestos y años normales).
El té cosechado en el día de Hachijuhachiya es el de mejor calidad y se terninger que beber este té garantiza un año de buena salud.
Existe la expresión “la última escarcha de Hachijuhachiya”, que significa que no habrá escarcha más allá del 2 de mayo. En realidad en esta época hay bruscos descensos de temperatura que producen escarcha y causan graves daños a las siembras, por lo que esta expresión parece ser una advertencia a los Agricultores para que estén atentos a este fenómeno. Los cosechadores de té se preparan durante todo el año para la recolección del mejor té durante este período y esperan con nerviosismo que no se produzca escarcha que pueda acabar con los nuevos brotes de las plantas ya que para ellos esto es un problema de vida o muerte . En cada familia de cosechadores de té, se ruega porque no se produzca una escarcha tardía.
Para prevenir daños por escarcha, en los campos de té se emplea una herramienta misteriosa. Si observamos bien los campos de té, veremos unos ventiladores de gran altura esparcidos aquí y allá. En una noche soleada y poco venteada, la altura a la que crecen las plantas de té es la zona más fría, en tanto que a una altura de unos 6 metros a partir de la tierra, la temperatura es unos 5 o 6 grados más alta que alrededor de las plantas de té. Estos ventiladores tienen como función enviar este aire tibio hacia las plantas de té, evitando así que los nuevos brotes de té se congelen.
八十八夜とは、立春から数えて88日目の日です。立春とは、日本の旧暦で春の始まりの日で、現在の2月4日。つまり、八十八夜とは、春になってか ら88日目の5月2日くらいのことです。(うるう年と普通の年で1日ずれます)
こ の 八 十八 夜 に 摘 ま れ た お 茶 は で あ り 、 飲 め ば 1 年 間 無 病 息 災 で い ら れ る 、 と い わ れ ま す。
ま た 、 「八 十八 の 別 れ 霜」 と い う が あ り ま す。 こ れ は 、 5 月 2 日 以降 霜 が お す す で す す す す す す で す す で す す で で す す す す でお り て 作物 に き な 被害 が 出 る こ と あ る の 、 の の き 、 、 す 、 す す す す す す す す す す す す す す す す す す す す す す1 年 間 か け て 準備 し し す。 あ と 少 し で 、 と い う 時期 よ よ す。 す す す す。。 す。 す。 す す す す。 す す す す す す。 すと 祈 っ て い ま す。
霜 の 被害 を 防 ぐ た め, 茶 畑 で は 不 思議 な 道具 が 使 わ れ て い ま す. 茶 畑 を よ く 見 て み る と, 背 の 高 い 扇風 機 が と こ ろ ど こ ろ に 立 っ て い ま す. 晴 れ て い て 風 の な い 夜 は, お 茶 の 木 の高 さ が 一番 冷 え 込 み ま す し か し 、 地上 6m の 高 さ で は 、 お 茶 の 木 の 辺 よ り 気 温 が が が が い い か い m か か い い い い か かこ の 扇風 機 な の で す。 こ う す こ と で 、 茶 の 新芽 が 凍 っ て し ま う の を 防 ぎ ま す す。
八 十八 夜 は ち ょ う ど 大型 連 休 の ゴ ー ル デ ン ウ ィ ー ク に 重 な る た め, 各地 で お 茶 関 連 の イ ベ ン ト が 催 さ れ ま す. 東京 周 辺 で は, 狭 山茶 の 産地 の 埼 玉 県 各地 で, 市 役 所 が 新 茶 ま つ り を 開 催 し て い ま す.
入 間 市
場所 : 入 間 市 役 所
日時:5月2日(金曜)午前8時45分~午前11時30分
狭 山 市
場所 : 狭 山 市 役 所
日 時 : 4 月 29 日 (祝 日 ・ 火曜日) 9 時 ~ 15 時
所 沢 市
場所 : 西武 新宿 線 航空 公園 駅 前
日 時 5 月 1 日 (火 曜) 午前 10 時 ~ 午後 3 時
Innlegget Den 88. natten: En japansk te-tradisjon dukket først på YUNOMI.